domingo, abril 23, 2006

Urbandictionary.com


----------------------------------------------------
Els nostres volguts professors d'anglès van fer el que van poder amb nosaltres. Encara que no ens van preparar molt bé per a poder sobreviure sols en un ambient anglòfon, ens van donar unes bases, hem d'admetre-ho.
Però els joves d'ací utilitzen frases i paraules que ningú ens va ensenyar al institut, ni a l'acadèmia ni a cap lloc... I ja, si xatejes per internet, pot ser un embolic.

Anem per parts. El programa més extés de missageria instantànea, no és MSN Messenger, és AOL Instant Messenger (conegut per AIM). És per ahí, quan algun company de classé et diu coses com: ttyl, I gtg, Later gator, lol, c u, cuz...

Després tenim slang, paraules que no formen part del anglès estàndard pero que són utilitzades, sobretot pels joves. Normalment solen tindre connotacions sexuals, algunes no. Ficaré diferents exemples: Piss of, Fuck up, Dude, Hook up, Make out, Go commando, Give head... (estes últimes tres amb connotacions sexuals).

Tot això no ho trobes a un simple diccionari de 30€ de la llibreria Babel, no. Ni el Oxford nosequé, ni el Merrian-Webster nosemenos.... no.
El recurs per a entendre el que et volen dir està a Urbandictionary.com, on els usuaris pengen i actualitzen diferents termes slang o utilitzats a internet, al estil de wikipedia, on tot el món constueix la pàgina. Vos recomane una visita a este lloc i podeu consultar totes les paraules que he proporcionat i d'altres que es puguen trobar en altres fonts.

No hay comentarios: